MENÜ

Szabó Ferenc (Zeneszabó) Művei

Afred Hitchcock rejtélyes történetei

https://drive.google.com/file/d/12qeuwKdqbehspYxD_jTjgIDUl9kqzTJW/view?usp=sharing

Felolvassa: Varanyi Lajos

Kuczka Péter (szerk.): Alfred Hitchcock rejtélyes történetei

A Kozmosz Könyvek szerkesztősége először vállalkozott arra, hogy szórakoztató olvasmányként kíméletesen hátborzongató és az agytekervényeket frissítően megtornáztató, rövid, csattanós kriminovellákból álló válogatást adjon olvasói kezébe. A huszonöt novellát kizárólag angol és amerikai szerzők írásai közül válogatta Kuczka Péter, gondosan ügyelve arra, hogy a műfaj változatossága kellőképpen érvényre jusson (gyilkosságok preparált töltőtollal, keresztrejtvénnyel, borotvaszesszel, telepátiával stb., s csak elvétve a már hagyományosnak és unalmasnak mondható sablonos módon például pisztollyal és tőrrel). A hősök rendszerint bölcsen és sokat sejtetően mosolygó idő hölgyek, csavaros észjárású, dörzsölt, nyugdíjas detektívek, biztos kezű kasszafúrók és végül természetesen megnyerő külsejű, de velejéig romlott lelkületű szépfiúk, akik előbb-utóbb elnyerik méltó büntetésüket, a klasszikus krimik alapszabályainak értelmében.

Tartalomjegyzék

Edward O. Hoch: A lány a papírsárkánnyal (Nagy M. Péter fordítása)

Michael Collins: Kinek a meggyilkolásáért? (Nagy M. Péter fordítása)

Helen Nielsen: Henry Lowden alias Henry Taylor (Nagy M. Péter fordítása)

Lawrence Treat: Gyilkolj meg kétszer (S. Kovács Judit fordítása)

George Grover Kipp: Egy férfi, akit Cuervónak hívtak (Nagy M. Péter fordítása)

Phil Davis: Megölni valakit? (Nagy M. Péter fordítása)

Donald Martin: A kiszámított halál (Nagy M. Péter fordítása)

John Crowe: Munkahelyi ártalom (Nagy M. Péter fordítása)

William Link és Richard Levinson: Drága corpus delicti (S. Kovács Judit fordítása)

Al Nussbaum: Könnyű préda (S. Kovács Judit fordítása)

Pauline C. Smith: Az éjszaka, amikor Helent megölték (S. Kovács Judit fordítása)

Henry Slesar: A tanúk (S. Kovács Judit fordítása)

James Cross: Az ötperces milliomos (Nagy M. Péter fordítása)

John Lutz: A legjobb (S. Kovács Judit fordítása)

Stephen Wasylyk: Ha test és test találkozik (S. Kovács Judit fordítása)

Bill Pronzini: Mind egyforma (Nagy M. Péter fordítása)

Al Nussbaum: Akinek sikerült átcsúsznia (Nagy M. Péter fordítása)

James Holding: Tang a Szenvedő Sárkányból (Nagy M. Péter fordítása)

Edwin P. Hicks: A csali és a jelzőbója (Nagy M. Péter fordítása)

Allen Lang: Mexikói saláta (Nagy M. Péter fordítása)

C. B. Gilford: Gyilkosság gondolattal (S. Kovács Judit fordítása)

W. Sherwood Hartman: A házikísértet (S. Kovács Judit fordítása)

Douglas Campbell: Fiesta idején (Nagy M. Péter fordítása)

Randall Garrett: A gravitáció törvénye (S. Kovács Judit fordítása)

G. K. Chesterton: A kutya orákuluma (S. Kovács Judit fordítása)

 

Anthony De Mello - A csend szava {Bencsik Gyula}

https://drive.google.com/file/d/1tagPOjqTVLZYUXEwP57LMZLzrxtmm3O5/view?usp=sharing

 

Vladimír Páral - Gyilkosok és szeretők {Bencsik Gyula}

 

https://drive.google.com/file/d/1bDFUXPLNhw_OqENMMX6t2vRwWINWJOdE/view?usp=sharing

 

 

 

Asztali nézet